IMMORTELLE XXV

Piet Paaltjens
Hoor ik op Sempre een waldhoorn,
Of ook wel een Turkse trom,
Dan moet ik zo bitter wenen;
En -- ik weet zelf niet waarom.

Vraagt een der werkende lieden:
'Hoe kan een Turkse trom
Of een waldhoorn u zo roeren?'--
Dan weet ik zelf niet waarom

Is 't wijl in beetre dagen
Een vriend de Turkse trom
Niet onverdienstlijk bespeelde? --
Ach, ik weet zelf niet waarom.

Saaie, prozaïsche feiten:

Sempre is de afkorting van Sempre Crescendo, het muzijkgezelscap der Leidsche studenten.

Latijnse vertaling


Bezorgd door Gil 'Hill' Zweers (etlgizw@etlxdmx.ericsson.se).