DIE BORCHGRAVINNE VAN VERGI:
introductie
De korte ridderroman Die borchgravinne van Vergi geeft ons het tragische verhaal van liefde die met de dood bekocht wordt. De auteur van onderstaand werk is onbekend, wel weten we dat het stuk oorspronkelijk in het Frans is gemaakt en op 24 mei 1315 werd de 'Nederlandse' vertaling door een brabander voltooid. De opmerkelijke moraal van het verhaal: spreekt niet over u geheime liefde zodat een dramatische afloop als hier verhaald u bespaart blijve. In het eerste kwart van de vorige eeuw is het vers omgewerkt tot een prozaroman; een zogenaamd volksboek. |
DIE BORCHGRAVINNE VAN VERGI
Gerechte minnare, waar gij zijt, | |
zijt op uw hoede in alder tijd | |
ende heelt dat u te helen steet·; | verberg wat u verbergen moet |
maakt van uwe lieve niet u leed, | |
het zoude u namaals deren zere | |
ende het ware groot onere·, |
schande
|
Houd u woord bij u allene | |
ende zijt in herte rene· |
en wees in uw hart oprecht
|
ende en laat u herte niet verstaan·, |
laat niet in uw hart kijken
|
ende het ware zere mesdaan. | |
Ochte· gij gezwijgen niet en kondt |
als
|
ende gehouden uwe mond, | |
hoe zal ’t een en ander dan gehelen·, |
verzwijgen
|
hoe nauwe gij ’t hem wilt bevelen? | |
Maar hoedt altijd u waarde· |
woorden
|
jegen gebaarde en ongebaarde·. |
mannen en vrouwen
|
Want men vindt vele lieden | |
die hem· altoos gereed bieden |
die altijd voor hem klaar staan
|
te dienste hem· allen, die ze kinnen, | |
omdat ze van hem willen winnen | |
haar heimelijkheid ende weten al. | |
Ende zeggen, dat ’t nemmermeer en zal | |
mens even haren monde weten. | |
Des zij hebben zaan· vergeten, |
spoedig
|
want zij haastelijk ute bringen. | |
Hoedt u altoos van dien dingen, | |
die heimelijke minne draagt | |
in u herte, die u wel behaagt; | |
heelt ze vrienden ende vijanden, | |
zo ne wordi niet te schanden. | |
Want als ’t iement vremders· weet, |
een vreemde kent
|
zo es hij ermet· zo gemeet·, |
ermee zo blij
|
dat hij ‘t vertelt te VII staden·, |
plaatsen
|
Dus blijvet· die minne verraden |
wordt
|
ende moet men rouwen scheeden | |
ende maakt gevrienden in veeden·, |
ruzie
|
daar dik ave komt· mesval, |
ontstaat
|
als ik u vertellen zal | |
dat in Borgoenjen geschiedde. | |
Daar toe zagen ’t vele lieden | |
van der borchgravinnen van Vergi | |
die zere minde enen ridder vrij, | |
die alte vrome was ende koene | |
ende hoves in al zijn doene | |
t’ allen spele in zijnen tijden | |
ende overdadig· in dat strijden. |
moedig, vermetel
|
Zo dat die hertoge daarbij· |
daardoor
|
zere verkoos· den ridder vrij, |
hoogachtte
|
ende nam dezen here met heme·. | |
Zo datten· minde, als ik verneme, | |
de borchgravinne alte zere, | |
die ik noemde heden ere·, |
daarstraks
|
van Vergi was haar name. | |
Die vrouw was schone ende bekwame | |
ende geloofde· in allen zinne· |
beloofde geheel en al
|
den ridder vriendelijk hare minne | |
van al dien dat zij vermochte· |
kon
|
verplegen·, ende hij aan haar zochte. |
lenen, toestaan
|
Maar zo heimelijk zij minden, | |
dat zij geen mense en kinden· | |
dien zij ’t verstaan lieten, | |
want zij ontzagen dat mesnieten·. |
vreesden voor de kwade gevolgen
|
Ende hadden verkoren om dat· | |
ene schone, heimelijke stad· | |
in enen boogaard·, daar hij plach |
boomgaard
|
dik te gane in den dag, | |
als of hij hem vermeien ginge. | |
Niemen en wiste van dien dingen | |
dan zij onder hem tween beiden, | |
zo zere hoedden zij hem· van schalkheiden·. |
zij beschermde hem voor verraders en bedrog
|
De boogaard, die ik vermane· |
noemde
|
daar die ridder in plach te gane | |
stond ane· die kamer der borchgravinne. | |
Ende als die ridder kwam daarbinnen, | |
zo zag zijne· wel altoos, | |
want zijne minde zonder loos· |
arglist
|
ende hij hate alzo weder; | |
ik wane gij nooit no seder· |
nooit eerder of later
|
en zaagt zulk gelieven twee. | |
God die moete hem geven wee, | |
die zulke minne scheiden doet. | |
Die vrouwe den ridder goed | |
zere met goeder herten minde | |
boven allen man, die zij kinde. | |
Wanneer zij vore haar venstre lag, | |
was ’t avond of in den dag, | |
ende zij dan in den bogaard | |
des ridders geware waart, | |
ende zij was in haar kamere allene, | |
ontdede· zij een doorken· klene, |
klein
|
daar zij allene gink vore staan | |
ende dede een hondeken ute gaan, | |
dat heimelijk ende klene was, | |
spelen in dat schone gras. | |
Dat hondeken den ridder minde, | |
want herde wel hetten kinde·. |
want het kende hem heel goed
|
Ende als de ridder zag het hondekijn, | |
zag hij wel dat die vrouwe zijn | |
aflenein die kamere ware; | |
dan zo ging hij vort te hare | |
ende in die kamere zo bleef hij | |
al den nacht der vrouwen bij | |
ende leefden met groten spele, | |
des zij hadden harde vele. | |
Dus duurde haarre tweer minnen, | |
dat ze niemen en konde gekinnen, | |
ene lange wijle tusschen hem tween. | |
Ende die ridder was allen een·: |
voor allen dezelfde
|
Jolijs·, behagel· ende vrome· mede, |
vrolijk beminnelijk dapper
|
zo waar men ridderschap dede·, |
ridderspelen hield
|
overal had hij den lof, | |
zo dat hij in ’s hertogen hof | |
zere geëerd werd, weet voorwaar, | |
van den meisenieden· daar. |
hofhouding
|
Ja, zonderlinge· die hertoginne |
in het bijzonder
|
die leide aan hem hare minne, | |
dat ze hem toonde harde dikke·. |
zeer dikwijls
|
Maar zijn zin, dat waan ikke, | |
lag zo vaste te eenre andre stede, | |
dat ’t hem en roechte· wat zij dede. |
’t hem niet kon schelen
|
Hij ne achte twint·, dat verstaat, |
hij lette er gans niet op
|
dat zij hem toonde goed gelaat. | |
Zijne wetende· borchgravinne | |
hadde algader zijne minne, | |
ende hij de hare alzo weder | |
boven hoge ende boven neder·. |
boven hoog- en laaggeplaatsten
|
Die hertoginne hadde gerne genomen, | |
had zij ’r toe mogen komen, | |
des ridders minne, op dat· hij |
omdat
|
niegerinks bestaat en zij·. |
(nog) niet verloofd was
|
Nu geviel op enen dag, | |
dat die hertoginne zag | |
den ridder in die zale gaan. | |
Tot hem es ze allene gegaan | |
ende zeide: ‘Her ridder, goed ende ere | |
moet u geven God ons Here, | |
want gij zijt goed ende schone | |
ende moogt met eren dragen krone. | |
Van uwer groter vromigheid· | |
heeft men herde verre gezeid·. | |
Dies betaamt u wel dat, | |
dat gij mint te zelker stad·, |
dat u uw liefde zo hoog plaatst
|
daar ’t u eerlijk ende goed ware’. | |
Die ridder antworde hare: | |
‘Te waren, vrouwe, ik en hebbe niet | |
mij gezet daartoe iet, | |
iemen te gevene mijne minne’. | |
‘Te waren’, zeide die hertoginne, | |
‘deze beide· es te lank; |
dit wachten
|
laat gaan u herte, gevet haar gank, | |
des biddik u op alle bede, | |
ende legt ze ter hoger stede, | |
daar u al doget ende al ere | |
af kome, des biddik u zere’. | |
‘Te waren·, vrouwe, ik en weet waar bij· |
in waarheid, vrouw, ik weet waartoe
|
gij deze redene zegt tot mij. | |
Ik en ben grave noch konink; | |
ik en weet wanen mij deze dink | |
komen mochte in enigen wege, | |
dat ik een vriendinne gekrege, | |
zo edel ofte zo welgedane, | |
als gij mij gevat te verstane’. | |
Die vrouwe zeide: ‘Laat deze tale; | |
bier toe zeldij komen wale. | |
Ende of ik u gave mijne zinne, | |
beide met herte ende met minne, | |
want gij ’s mij wel dunket weerd. | |
Zegget mij wes· gij begeert, |
wat
|
want ik ander u herde wel·.’ |
ik verleen u alle gunsten
|
‘Mij dunkt, dat gij maakt spel’, | |
zeide de ridder; ‘vrouwe, weet dat, | |
dat ik hier ende te elker stad | |
wil u vriend zijn ende dienen mede, | |
ende altoos op hoveshede, | |
ende altemale te uwer eren; | |
maar jegen die ere mijns heren, | |
die mij ere doet zo vele, | |
wil ik in ernste no in spele | |
nemmermeer verradere zijn. | |
Dat weet wel, lieve vrouwe mijn, | |
ende ik zal blijven in dezer manieren’. | |
Doen antworde die vrouwe schiere·, | |
ontstekende van groter erheid·, |
woede
|
omdat hij hare aldus ontzeit·; |
weigert
|
zij zeide: ‘Her kwaad, wie bidde u dies?·’ |
Boosaardige, wie vraagt u dat
|
‘Niemen vrouwe, ik ben ries·, |
dwaas
|
dat ik die dink kwalijk versta. | |
Maar al zou ’t mij deren na·, |
later
|
ik en dade nie, lieve vrouwe, | |
mijnen here geen ongetrouwe·. | |
Hier met es ze verbolgelijke | |
gegaan in haar kamere rijke. | |
Die hertoginne, wel gedaan, | |
hevet haar ziek gemaakt· zaan· |
hield zich ziek
|
ende bleef liggende alzo | |
des te nacht kwam toe. | |
Savons ging slapen die vrouwe, | |
al hadde zij in ’t herte rouwe, | |
neven den hertoge, haren man. | |
Te wenen zij doen began. | |
De hertoge ter vrouwen zeide: | |
‘Wat bediedt dese droefheide, | |
die gij maakt al dus groot? | |
Mij dunkt, des en es geen noot!’· |
daarvoor is geen reden
|
De vrouw zeide: ‘Ik zeg ’t u here, | |
mij deert utermaten zere, | |
dat geen goed here en kan | |
gekinnen enen valschen man, | |
ende enen verradere voor enen goeden·. | |
Dat hij ’r hem voor mochte hoeden! | |
Ende hem moeten ter oren gaan·’. | |
De hertog zeide: ‘Ik en kan verstaan· | |
niet wale wat dit bediedt; | |
ik wane mij des niet es geschied, | |
want verraders, sem· mijn ere, |
bij
|
hate ik ende schuw ik zere. | |
Noch en versta ik niet wale, | |
werwaart dat wendt u tale. | |
De vrouwe zeide: ‘Ik zeg ’t u dan. | |
Gij houdt hier met u enen man, | |
(ende den ridder die nome zij) | |
die anleide· noch heden mij |
lastig vallen
|
van minnen, dat mij zere deert; | |
want het hadde mij onweerd |
het heeft mij verontwaardigd
|
van zijnre tale, ende noch doet·. | |
Doen peinsde ik in mijnen moed, | |
dat ik ’t u, here, zeggen zoude, | |
dat gijne· van u liet gaan. |
gij hem
|
Gij hebt hem ere te vele gedaan. | |
Vandijs nog bat zijn stade·, |
als hij een betere gelegenheid vond
|
hij mocht u meer doen te kwade’. | |
Die hertog zeide: ‘Vrouwe, laat blijven, |
zwijg erover
|
Ik zalne al te male verdrijven.’ | |
Die hertoge, die deze klage· | |
hadde gehoord, lag· tot den dage. |
lag wakker
|
Geslapen dat hij niet en kan, | |
want hij minde den jongen man, | |
ende zijn wijve geloofde hij mede, | |
als noch es der zotten zede. | |
Ende doen hij was opgestaan, | |
ontbood hij den ridder zaan·. |
onmiddelijk
|
Allene nam hijne bezijden | |
ende sprak hem aan in korter tijden | |
tusschen hem tween heimelijke: | |
‘Te waren’, zeide die here rijke, | |
‘het es schade, dat gij zo vrome zijt | |
ende zo schone ende zo jolijt, | |
ende gij mede zijt verrader, | |
trouweloos ende ook kwader | |
Want gij hebt vele ontrouwen | |
getoond aan mij ende an mijn vrouwe, | |
dat gij haar gister aanleit van minnen. | |
Gijne wout ook niet bekinnen | |
d’ere, die ik u hebbe gedaan, | |
doen gij na mijn onnere wout staan. | |
Dies verbied ik u mijn land | |
als mijnen gerechten vijand, | |
ende dat gij nemmermeer | |
in mijnen lande doet gekeer, | |
ik dade u hangen als enen dief; | |
wien dat ’t leed zij ofte lief’. | |
Doen de ridder hoorde de waard· |
woorden
|
werd hij herde zere bezwaard, | |
ende beefde met allen leden | |
van rouwen ende van zerigheden. | |
Hem gedachte zijnre vriendinnen, | |
die hij nemmermeer en waande gewinnen, | |
daar hij nu af scheden moet. | |
Ende vort· hem zo wee doet, |
bovendien
|
ende zere meerdert zijnen rouwe, | |
datten· zijn here ongetrouwe | |
met onrechte heet enen verrader, | |
daar hij zo wel met was te gader·. |
bij wie hij zo zeer in de gunst stond
|
Ende zeide: ‘Here, weet dat wale, | |
dat u die waarheid al te male | |
nu niet en es gezegget’. | |
Die hertoge zeide: ‘Wat dregget?· |
wat betekent dat?
|
Die ontschoud en diet u twint: |
deze ontkenning helpt u niets
|
Mijn wijf en es niet zo kind· |
onnozel
|
dat ze zoude die waarheid sparen | |
anders dan die redene waren. | |
Ik ben wel zeker, des beziet·, |
houdt daar rekening mee
|
dat de dink al dus geschied; | |
want mij mijn wijf niet en zeide | |
anders dan die waarheide. | |
Hoe mocht gij zijn zo fraai van zinne· |
opgewekt van humeur
|
gij ne droegt in ’t hert minne·, |
als u geen liefde kende
|
ik en vernam nooit,verre no bij | |
dat gij ieweren minnet ie | |
ende men hoort ’t zeggen nie. | |
Maar wildi mij nu ter stad | |
zweren ende geloven dat, | |
hij trouwen ende hij eeden, | |
dat gij mij zult die waarhede | |
zeggen, die ik u vragen zal, | |
ende die waarheid lien· al, |
bekennen
|
ik zals mij wel houden aan u· |
vertrouwen in u stellen
|
ende zals di wel verdragen· nu |
kwijtschelden
|
der wankonst· ende der talen, |
beschuldiging
|
die ik hier gelove wale, | |
die mijn wijfvoor waarheid zeide.’ | |
Die ridder die grote droefheide | |
hadde, ende begeerde zere | |
die vriendschap van zijnen here, | |
want hij node verloos zijn land, | |
daar hij in zo dieren pand | |
laten zoude, zijn vriendinne, | |
Van Vergi die borchtgravinne. | |
Hieromme zo peinsde hij doe. | |
Ende die here sprak hem toe, | |
oft hij wil hem in trouwen zweren, | |
hij zal doen al zijn begeren·. | |
Die ridder die klein verstoet· |
niets vermoedde
|
ofre wiste des hertogen moed· |
bedoeling
|
ofte waaromme hij vragen wille | |
ende gerne bleve in den lande stille, | |
geloofde ’t den hertoge met eeden. |
beloofde
|
Ik wane hem nooit zo leede | |
en geschiede, als dat hij ’t dede. | |
Die hertoge zeide: ‘Bij waarhede, | |
ik hebbe lange U vriend gezijn; | |
daarom en kan in ’t herte mijn | |
niet komen, dat gij ongetrouwe | |
mij zoudt doen, al zeit ’t mijn vrouwe. | |
Maar ook des wanhaget mij·. | |
Dat zeg ik U wel waarbij: | |
om dat gij U houdt zo jolijs, | |
gij moet emmer· zijn amijs | |
van vrouwen ofte van jonkfrouwen; | |
dies ducht ik zere mijnre vrouwen, | |
dat ’t mijn wijf es, dien gij mint. | |
Want zelve deed zij mij bekind | |
ende tussen ons tween te verstane, | |
dat gij haar zelven sprakt ane. | |
Zegt mij, es zij ’t zelve ofte wie ’t zij, | |
want gij hebt het gezworen mij. | |
Ende doedijs niet, al te hand | |
zo verbiede ik u mijn land | |
als verbannen ende verdreven | |
zonder keren, want u leven | |
doe ik nemen, weet vor waar, | |
keerdi emmermeer van daar.’ | |
Die ridder, die dit hevet verstaan, | |
bleef in groter angste bevaan | |
ende en dorste zwijgcn no spreken bloot; | |
want beide zo was ’t zijn dood, | |
ofte te rumene zijn lant |
of verlaten zijn land
|
ofte zijn minne, die onbekand | |
was, te openbaren daar. | |
Die zaken waren hem te zwaar; | |
node worde hij verdreven | |
ende node woude hij te kennen geven | |
zijn vriendinne, wie zij ware, | |
dus stond hij in groten vare; | |
want hij wel weet al bloot, | |
welk hij doet, het es zijn dood. | |
Ook weet hij wel te voren, | |
liet hij ’t, dat hij es verzworen· |
meinedig
|
ende over valsch ’t land rumen moet· |
eerloos
|
ende verliezen vriendinne ende goed. | |
Maar goed ende land hadde hij te waren | |
al te malen laten varen, | |
hadde hij allene behouden mogen | |
zijn vriendinne, diene· in hogen· |
die hem vreugde gaf
|
ende in peise· leven dede. |
en in vrede deed leven
|
Hij peinsde om die zoetighede | |
die ze hem dikke hadde gedaan, | |
als hij ze in zijnen armen hadde bevaan. | |
‘Ay, moet ik ze al hier verraden, | |
zo verlies ik ze bij mijnre mesdaden. | |
Als ik peinze om die minne | |
ende om doe schoonheid die zij inne | |
hevet, die schone creature, | |
Zo eest wonder dat ik dure·’. |
is het verbazingwekkend, dat ik het uithoud
|
Alse dus die ridder goed | |
in den groten angste stoet, | |
wat hij mochte anegaan·, |
moest beginnen
|
weende hij herde menegen traan. | |
Alse dit merken began | |
de hertoge, die dit zag an, | |
ontfarmde hij ’s, want hem te male· |
kreeg hij medelijden, want hij meende
|
dochte, dat hij zijn zake wale |
niet voor de zaak durfde
|
niet en der ontdekken wel·. |
uitkomen
|
Die hertoge, die niet en was fel, | |
zeide: ‘mij dunkt in u gelaat· |
door uw gedrag
|
dat gij mij houdt over· kwaad | |
ende over valsch, dat ik zoude | |
u dink ontdekken alzo houde·; |
uw geheim dadelijk zou openbaren
|
mij dunkt, gij en betrouwt mij niet. | |
Ay, en zoud’ ik het helen niet? | |
Bij gode, here, dat kint wel·, | |
eer ik ontdekke iement el | |
dat mij die lieden zeiden | |
aldus in heimelijkheiden, | |
ik liete mij eer d’ogen over luud· |
in het openbaar
|
d’een na d’ander steken uut. | |
Waandi dat ik vals zoude zijn? | |
Neen ik, al ware ’t die zuster mijn! | |
Dat gij mij zegt, neen ik bij gode, | |
ik zoud ’t vertrekken herde node·.’ |
ik zou ’t in geen geval aan anderen vertelllen
|
‘Here’, zeit hij, ‘gij zegt waar. | |
Maar ’t vertrekken· es mij te zwaar |
dit te vertellen
|
want zeidi ’t iement die nu levet, | |
die de wereld binnen hevet, | |
ik zou ’t besterven zekerlijke.’ | |
Doen antworde die hertoge rijke: | |
‘Dat gelov’· ik U bij mijnre trouwen, | |
dat ’t nimmermeer man ofte vrouwe | |
van mijnen wege weten zal, | |
dat houdt voor die waarheid al, | |
noch in gelate noch in waard·.’ | |
Die ridder stond zere vervaard | |
ende weende utermaten zere: | |
‘Hier op zal ik ’t zeggen here, | |
dat gij vraget, verstaat mij. | |
Ik minne uwer nichten van Vergi, | |
die overschone borchgravinne, | |
ende ik weet wel, dat haar mijn minne | |
herde ontvankelijk weder es.’ | |
Die hertoge zeide: ‘Berecht ·mij des, |
vertel
|
levet enig mense, die weet, | |
hoe ’t tusschen u beiden steet?’ | |
Die ridder antwerde ende zeide: | |
‘Dat weet, here, voor waarheide·, | |
dat geen mense zonderlingen· |
geen enkel mens
|
en weet van onzen dingen.’ | |
Die hertoge zeide: ‘Hoe mag Zijn dat? | |
Hoe zoudi komen te eniger stad |
hoe kun je dan ooit ergens met elkaar
|
onderlinge te eniger sprake?’ |
spreken
|
‘Here, na dien gij onze zaken | |
al dus vele weet, zo wil ik u | |
al de waarheid vertrekken nu.’ | |
Doen liet hij hem daar verstaan, | |
hoe een hondeken kwam gegaan | |
int prieel heimelijke, | |
ende hij dan wiste zekerlijke, | |
dat te dien tijde bij hare | |
niemen in die kamere en ware. | |
Die hertoge zeide: ‘Es dit waar·, | |
zo bidde ik U, leidt mij daar, | |
t’eerst als gij daar gaat·, | |
te beziene oft aldus staat. | |
Ik zwere u bij der trouwen mijn, | |
dat ik daar al zo heimelijke zal zijn, | |
dat ’s· mijn nichte niet· weten en zal.’ |
niets daarvan
|
‘Here’, zeid’ hij, ‘dit love· ik al’; | |
Ik getrouwe u alder doget·.’ |
ik verwacht van u alle goeds
|
Die hertoge zeide: ‘als gij wel moget: | |
Van mij en weet ‘t nemmermeer man.’ | |
‘Vortmere zeg ik U dan, | |
here, op dat u vernoit· niet, |
verdrieten, vervelen
|
t’avont, ala gij ’t donker ziet, | |
dan zal ik gaan derwaart; | |
dan moogdi zien, op dat gij ’t gaart·, | |
ende mede gaan aldaar ter stede.’ | |
‘Ja, ik, bij mijnre kerstenhede.’ | |
Zij viseerden· daar te stad |
spraken af
|
onder hem beiden· dat·, |
met elkaar de plaats
|
waar zij vergaderen· zouden, | |
als zij derwaart gaan wouden. | |
Dus zijn zij gescheden beide | |
tot in der deemsterheide. | |
Den hertoge verlangde zeer daar naar, | |
want hij wiste gerne voor waar, | |
weder dat ’t zijn nichte zij, ofte en zij. | |
Savons kwamen zij, geloves mij, | |
ter stad, daar zij hadden gezeid, | |
ende gingen een weg gereid | |
ten bogaarde onder hem beiden | |
met wel groten blijdheiden. | |
Doen zij er beiden binnen waren | |
kwam ’t hondekijn zonder sparen, | |
alzo als ’t er te komen plach. | |
Alse dat die hertoge zag, | |
zo is hij een weg gegaan | |
ende liet den ridder allene staan, | |
omdat hij niet en woude, | |
dat ’t zijn nichte weten zoude. | |
Dat hondekijn kwam ten here | |
ende hij toefdene· herde zere. |
liefkoosde
|
Daarna kwam die borchgravinne, | |
diene ontvink met blijden zinne. | |
Daar was gehelsd ende gekust, | |
des hem beiden wel lust; | |
ende menig vriendelijk waart’ | |
sprak d’een ten anderen waart. | |
Die hertoge zag al toe, | |
hoe ’t daarmede was, ende hoe | |
zij mallijk anderen zere kusten, | |
dies hem beiden wale luste. | |
Die ridder zeide: ‘Mijn vriendinne | |
zijdi boven alle, die ik kinne; | |
gij zijt mijn troost ende joie, | |
gij zo hoedt mij van vernoie·.’ | |
‘Wel lieve lief’, zeide die vrouwe, | |
‘gij zijt mijn feeste, zonder rouwe; | |
want ik weet al zonder waan, | |
als ik u hebbe in mijnen arm bevaan, | |
gezond ben ik ende blijde, | |
zo ne mocht ik te dien tijde | |
niet gekrijgen op erdrijke | |
blijschap al die gelijke.’ | |
Die hertoge, die ’r merkte naar, | |
hevet verstaan wel voorwaar, | |
dat ’t was zijn nichte ende niement el, | |
die den ridder ontvink zo wel. | |
Dies liet hij neder vallen stille | |
al gader zijnen kwaden wille, | |
ende hield dat voor waarheide, | |
dat hem zijn wijf logene zeide | |
ende valshheid dede verstaan; | |
zijn meswanen· liet hij gaan. |
wantrouwen
|
Doen den nacht leden was | |
ende die dag komen was, | |
doen moesten die gelieven scheiden, | |
met hoofschen woorden onder hem beiden. | |
Ten scheidene lieten ze menigen traan | |
ende menig zuchten ute gaan. | |
Dus es die ridder weg gegaan, | |
ende die vrouwe die look zaan | |
een lettelkijn die dore naar·. |
achter hem
|
Maar zij bleef staande daar | |
na hem ziende tote dien, | |
dat zij ne nemmer mochte zien | |
ende zank ook dit liedekijn: | |
‘Altoos moeten mijn ogen zien, | |
waar zij mijn lief vereeschen· mogen; |
bespeuren
|
want hij heeft al die herte mijn, | |
des moet hij hebben met· die ogen.’ | |
Doen die hertog besloten zag | |
die dore, kwam hij al dat hij mag· | |
ten ridder haastelijk gegaan, | |
ende nammen· om den hals zaan | |
ende klaagde, dat zijn jolijt | |
duurde also korten tijd, | |
ende zo kort waren die nachte. | |
In dit gepeins, in dit gedachte | |
was ook die vrouwe daar hij afschied, | |
daar hij al zijn herte liet. | |
Die hertoge zeide: ‘Bij onzen Here, | |
ik minne u utermaten zere | |
ende wil u van· mijnre vrouwen | |
emmermeer vort getrouwen; | |
want ik u getrouwe vinde, | |
van dat ik niet en kinde.’ | |
Die ridder zeide: ‘God loone u here, | |
ik bidde u utermaten zere, | |
dat gij ’t heelt voorwaart meer, | |
want kwame ertoe enig keer· |
gebeurde het ooit
|
dat ’t iement wiste ofte ’t uut kwame, | |
ik weet wel, ik er zeker an name | |
die dood, zonder enige beide·.’ |
zonder aarzeling
|
Die hertoge antworde ende zeide: | |
‘Zijt zeker, dat van mijnen wege | |
ewelijk zal zijn gezwegen | |
voor elken mensche die levet.’ | |
Die hertoge orlof genomen hevet | |
ende es van hem gescheiden daar. | |
Als ’t etenstijd was daar naar | |
ende die ridder kwam te hove, | |
daar hij was van groten love | |
ende geprijsd herde zere, | |
die hertoge dede hem meerder ere | |
dan hij hadde gedaan te voren. | |
Des hadden die hertoginne toren, | |
want zij zere die ridder haat, | |
omdat hij ze hadde versmaad. | |
Ende maakte haar ziek ende zwaar· | |
ende stond op van der tafelen daar | |
ende es in haar kamer gegaan | |
ende ging neder liggen zaan | |
op haar bedde, of zij ziek ware. | |
Zij woude wol dat te hare | |
die dood kwame, daar zij leget; | |
doch heeft een knecht gezeget· | |
den hertoge, zonder beiden, | |
dat ze bevaan ware met ziekheiden, | |
ende op haar bedde lag die hertoginne. | |
Die hertoge, die grote minne | |
droeg te zijnre vrouwe waart, | |
werd te hand· zere vervaard, |
zeer snel
|
ende es haastelijk opgestaan | |
ende in die kamer gegaan | |
ter vrouwen ende vraagde hare, | |
wat node dat haar ware. | |
Die vrouwe, die haren toren wach· | |
ende lettel goed den man ontzag·, |
en die haar man weinig vreesde
|
zeide aldus: ‘Te waren, here, | |
mij deert uter maten zere, | |
dat gij mij prijst zo lettel goed· |
weinig
|
ende zo lettel ere doet, | |
dat gij den genen houdt over vriend, | |
die an mij wel hevet verdiend, | |
dat men haar name ’t lijf.· |
leven
|
Hij es kwader dan een keitijf·! |
schurk
|
d’Onnere, die hij mij meszeide, | |
ende die hij mij te voren leide, | |
was alzo wel uwe als mijn; | |
maar ik en mag ’s niet gewroken zijn. | |
Gij hebten· liever dan te voren! |
hebt hem
|
Om te meerderen mijnen toren, | |
zo doedi hem meerder ere.’ | |
‘Laat varen, vrouwe’, zeide die here | |
‘weet wel, dat ik niet wezen en zal | |
verradere, want ik boven al | |
van mijne herten verraders hate, | |
ende bij mij niet en duren en late. | |
Wat hulpt die zake, die gij mij | |
zeidt? Dat weet ik wel, dat ’t zij | |
al logen ende niet waarheide | |
zo wel weet ik zijn heimelijkheide. | |
Hij ne peinsde nooit int herte niet | |
die valschheid, die gij hem antiet· |
waarvan u hem beticht
|
Het ware beter, dat men ’s zwege.’ | |
Die here stond op ende gink wege | |
ende die vrouwe bleef verbolgen, | |
die hem node zoude volgen. | |
Maar eer hij emmermeer van hare | |
verkrijgt stille ofte openbare | |
solaas·, hij zal haar weten doen·, |
liefde, zal hij haar moeten doen weten
|
dat hij weet vanden baroen. | |
Zij peinsde wel, dat zij zal | |
nog van hem weten al. | |
Mocht zijne· in haren arm gekrijgen, | |
hij ne zoudt ’s haar niet zwijgen! | |
Hierna peinsde die vrouwe zere, | |
ende pijnde er na in allen kere |
spande er op alle manieren
|
hare ensien·, om dat ze woude, |
haar vernuft voor in
|
dat hij ’t haar zeggen zoude. | |
Te waren, men hevet· dikke gezien, | |
alse die vrouwen spannen na dien | |
om te weten enig dink, | |
dat hem enegsins ontzinkt. | |
Zo anhangel· zijn die vrouwen |
hardnekkig
|
ende zo krijgel· in goeder trouwen. |
vasthoudend
|
Savons, als die nacht kwam toe, | |
ende die hertoge kwam slapen doe, | |
blijde wel ende in goeder hogen, | |
zo es die vrouwe bezijden getogen· | |
alse die haar belget zere·; | |
maar in zijnen arm nam ze de here, | |
ende kuste ze vriendelijke. | |
Doen zeide die hertoginne rijke: | |
‘Ligt met peise ende laat varen·, |
lig stil en laat los
|
want valscher man en leeft te waren | |
op ertrijke, dan gij zijt een! | |
Ende zotter wijf en levet geen | |
in die werelt dan ik ben eene! | |
Men zoude vroeder van enen stene | |
snijden ofte houwen dan ik zij. | |
Want wat dink gij zegt mij·, | |
dat gelove ik u alte male· | |
ende u gelaat ende u te tale·. | |
Dat doet die minne, die ik t’uwert drage. | |
Gij zegt mij menige loze zage·, | |
ende doet verstaan·, dat gij mij mint. | |
Ende ik ben ook zo kind·, | |
dat ik u gelove wale | |
van dat gij mij zegt te male | |
Maar dat dit al logene zij, | |
dat hebt gij getoond mij | |
om een klein zake maar, | |
daar ik u heden vraagde naar. | |
Het es waar, ik en wilde weten niet | |
dat gij dus groten valschheid pliet·, | |
dat gij mij zoudt helen zaken, | |
die gij wist, ofte enege sprake. | |
Dat deert mij; ende gij zegt wale, | |
dat gij deze wereld al te male | |
niet zo lief en hadt, als gij mij daat. | |
Nu zie ik wel, dat gij mij versmaat. | |
Ende gij weet doch, lieve here, | |
dat ik u minne herde zere | |
ende ik u niet· gehelen en kan; | |
het es recht, gij zijt mijn man; | |
ware ’t mij goed ofte kwaad, | |
ik zoude zeggen mijnen raad·. | |
Maar flu zegge ik u, dat gij, | |
wel kont helen jegen mij. | |
Met deert ook mijnre herte zere, | |
dat zegge ik u, wel lieve here!’ | |
Mettien heeft ze een zuchten hegonnen | |
ende een weenen, dat haar ronnen· |
stroomden
|
over d’anschijn die tranen. | |
Die hertoge, die dit zag ane, | |
het deerde hem zere, te waren, | |
ende zeide: ‘Goede vrouwe, laat varen, | |
ik en mochte die tranen niet gedogen, | |
die gij laat uut uwen ogen, | |
noch die grote zerighede. | |
Maar weet wel voor waarhede, | |
dat de zake, die ik weet, | |
u te vertellen niet en steet·, | |
ende niemen zone weet die, | |
ende zo waar ’t dan dorpernie·, |
schandelijke laagheid
|
dat ik ze u liete verstaan’. | |
Die vrouwe antwerde zaan: | |
‘Here, zo en zegge ’s mij niet. | |
Maar mij doet ’t int herte verdriet, | |
dat gij mij niet en gelovet zo vele, | |
noch in ernste noch in spele, | |
alse te ontdekken enen raat·. |
geheim
|
Gij houdt mij zeker over kwaad! | |
Ik waande heimelijker met u | |
hebben geweest, dan ik ben nu! | |
Gij haat mij, dat ’s goed te ziene, | |
mij steets des raats wel t’ontziene.’· |
terecht vrees ik voor het geheim
|
Met dien weende ze vele meer. | |
Den hertoge, dien ’t herte zeer | |
hadde om zijns wijfs rouwe, | |
antwerde: ‘Te waren, vrouwe, | |
ik gelove u harde wale, | |
dat gij emmer die tale | |
zoudt helen, die ik u zeide, | |
ende dat ik die heimelijkheide·, | |
die ik hebbe in mijnen zin· | |
U niet schuldig te helen en bin.; | |
op dat· zal ik ’t u doen verstaan. | |
Maar dat weet al zonder waan, | |
bij mijnre trouwe, es dat zake·, |
gebeurt het ooit
|
dat ik er af hore enige sprake, | |
gij sterft er omme, weet dat wale!’ | |
Die vrouwe, die hoorde die tale, | |
sprak: ‘Dit gelove· ik, want gij weet wel, | |
dat ik en ben schalk no fel, | |
zo dat ik enig dink, bij Gode, | |
jegen o zou zeggen node.’ | |
Die hertoge haar geloofde, | |
daar bij sent zeer om droefde· | |
ende begonst haar te vertellen al | |
van zijnre nichte, groot ende smal, | |
die borchgravinne van Vergi; | |
ende hoe die ridder ende hi | |
waren savons in dien bogaard, | |
ende hoe hij gink bezijden waart, | |
ende hoe dat hondeken kwam, | |
daar ’t den ridder staande vernam·; |
waar het de ridder zag staan
|
ende dat gevaren al te male· |
alle bijzonderheden van het gebeurde
|
vertelde hij haar herde wale; | |
ende hiet· haar, dat zij t’ helen zoude |
beval
|
ofte· zij haar lijf· behouden woude | |
want hij ’t haar op die dood onthiet· |
verbood
|
op dat zij ’t vorder zeide iet. | |
Den hertoge geloofde zij ’t; | |
maar weet, dat zij groten nijd | |
hadde in haar herte binnen. | |
Dat die ridder nedere minnen· | |
zoude, ende haar ontzeide·, | |
dochte haar grote versmaadheide, | |
dat hij haar hadde gedaan. | |
Zij peinsde in haar herte zaan: | |
‘Ja, om die vrouwe van Vergi | |
zo heeft hij versmaat mij. | |
Maar op dat· ik den Sinxendag· |
Pinksterdag
|
met gezonden· leven mag, | |
ik zal haar ene lesse lezen, | |
zij zal daar af beschaamd wezen.’ | |
Dit peinsde ze in haren zinne, | |
maar wale hal· ’t die hertoginne. |
verborg
|
Te Sinxene, dat daar kwam bij·, | |
zoude houden hof die hertoge vrij | |
ende hij ontbood al te hande | |
al die vrouwen van den lande | |
ende die jonkvrouwen mede, | |
want het was altoos zijne zede. | |
D’eerste was die borchgravinne, | |
die ten ridder droeg minne, | |
Zij kwam te hove blijdelijke, | |
want zij was schone ende rijke. | |
Maar doen die borchgravinne kwam | |
ende haar die hertoginne vernam, | |
zo ontstak zij als een vier, | |
want haar ogen zien ze hier, | |
die zij haat alder meest. | |
Nochtan heeft zij ze meest gefeest· | |
ende getoond schoon gelaat | |
dan eniger vrouwe die daar staat. | |
Maar grote pijne doet haar ’t verdrag· | |
dat zij haar niet zeggen en mag, | |
dat zij wel zere begeert | |
te ontdekken· te haar weert. | |
Doen die feeste leden was, | |
na den eten, gelovet mij das, | |
zo heeft die hertoginne vernomen· | |
die vrouwen, die daar waren komen | |
ende leide ze in haar kamer binnen, | |
om dat zij daar zouden beginnen | |
dansen, reien vriendelijke. | |
Daar was menig vrouw rijke, | |
schoone, behagel· ende valiant·. |
bevallig edel
|
Die hertoginne, die doe vand | |
hare stade ende haren tijd· |
haar juiste ogenblik
|
moeste openbaren haren nijd, | |
dies zij hadde in ’t herte vele, | |
ende zeide, ofte ware in spele·: | |
‘Vrouwe, borchgravinne, zijt blijde, | |
want gij mint nu ten tijde | |
een schoon lief ende feitijs’ |
welgemaakt
|
ende hebt enen fraaien amijs.’ |
vriend
|
Die vrouwe antworde spellijke·: | |
‘Dat weet wel, vrouwe rijke, | |
dat ik mijnre minne niemen en an· | |
dan mijnen here, mijnen man, | |
dien God geve blijschap ende ere, | |
want ik en minne niement mere.’ | |
‘Neen gij, vrouwe, deze tale | |
es gelooflijk· wale, | |
want gij hebt geleerd zo wel | |
U ambacht, al zonder spel, | |
an dat klein hondekijn, | |
dat wel kan dat ambacht zijn.’ | |
Die vrouwen hoorden ’t alle wale, | |
die daar waren in die zale, | |
maar niet en wisten, wat ze droeg·, |
waarop zij doelde
|
om dat die borchgravinne loech. | |
Maar die schone borchgravinne | |
werd bedroefd in haren zinne; | |
zij werd altemale ontdaan, | |
ende ging in ene waarderebbe· zaan, |
garderobbe, kleedkamer
|
daar in lag ene zieke jonkvrouwe. | |
Op een bedde viel die vrouwe | |
droevende ende klagende zere | |
ende zeide: ‘Ay, God, lieve Here, | |
ontferme U mijns door Uwe godheid | |
Wat is ’t dat mijn vrouwe zeit, | |
die vermaande· van den honde mijn? | |
Here God, wanen mag ’t haar komen zijn? | |
Van niement, dan dat hij ’t heeft, | |
dien ik minne vore al dat leeft, | |
hare gezeid ende verraden mij. | |
Nochtan en dede hij ’s niet, ’t en zij | |
dat hij ze mint vele meer | |
dan mij. Dat mij ’t herte zeer | |
doet! Nu heb ik wel bekind, | |
dat hij mij niet en mint, | |
als hij mijns gelofte afgaat. | |
Ay, zoete God, want ’t mij zo staat, | |
dat ik en minne vore al die leven! | |
Ende hoe mag hij mij begeven·? |
verlaten
|
Ende een ander vore mij geet, | |
dat zo meeret mij mijn leed! | |
Hij es die gene die ooit was | |
mijn debuut· ende mijn solas·. |
mijn vreugde en troost
|
Ay, lieve vriend, hoe es dit komen, | |
dat gij mij al zijt genomen | |
ende die valschheid gedaan mij? | |
Te waren, lief, ik waande dat gij | |
mij getrouwer had geweest vele, | |
beide in ernste ende in spele, | |
dan Triestram· Isauden· was. | |
Want God kent die waarheid das, | |
dat ik u minde vele mere, | |
dan Isaude· Triestrane· dede eere! | |
Ja, zeerdere minde ik u mede, | |
dan ik mijns zelfs lichame dede. | |
Ende gij hebt mij nu verraden; | |
dat zal mij mijn leven sehaden. | |
Waarlijk, gij daadt zonde, | |
want ik zal op deze stonde | |
bekoren hier die bitter dood. | |
Ay, lieve lief, twi maakte gij bloot· |
waarom maakt u ons geheim bekend
|
onzen raad,· dat wondert mij. | |
Ik betrouwde u meer, dan gij | |
mij hier trouwe hebt getoond. | |
Ik ben verraden ende gehoond! | |
Want ware God komen zekerlijke | |
zelve ute hemelrijke, | |
ende hadde mij geloofd· zijne vroude | |
ende ik u daarmede zoude | |
verliezen, ik hadde ’t wederzeid·: | |
Gij waart mijn joie ende mijn blijheid! | |
Zo groten rouwe hevet ’t herte mijn, | |
omdat ik van u waande zijn | |
gemind herde trouwelijke, | |
dat gij mij dik valschelijke | |
daadt verstaan met menigen woorde, | |
die ik u zelven spreken hoorde. | |
Ay, lieve vriend, ik en waande niet, | |
dat gij mij zoudt laten iet·, | |
ende vertellen onze minne, | |
zij ’t hertoginne ofte koninginne. | |
Waart gij lief, vore mij doot bleven, | |
in vree en hadd’ik niet willen leven; | |
dat weet, zoete lief, voor waar, | |
ik hadde liever te sterven daar, | |
ende zijn geleid neven u zijde. | |
Zo ne mag ik nemmermeer zo blijde· | |
zijn, als ik daar af zoude wezen. | |
Ay, minne, is ’t recht van dezen· | |
dat men vertelt ende openbaart | |
onze begeerte ende onze vaart·, |
al ons doen
|
gelijk dat nu es gedaan? | |
Metes waar, hij woude mij afgaan·, | |
want ik zeide hem al openbare, | |
alse onze minne werde mare·, | |
dat ik ’t emmer· besterven zoude! | |
Nu es gedaan mijne vroude, | |
sent· ik scheiden moet van heme! | |
Zo bidde ik Gode, dat hij mij neme | |
haastelijke mijn leven, | |
ende zijn genade mij wil geven, | |
ende bidde Gode ontfermelijke, | |
dat hij ‘t den genen ewelijke | |
vergeve, die mij heeft verraden, | |
ende sta hem ewelijk in staden |
sta hem altijd bij
|
ende geve hem ere ende prijs, | |
ende vergeve hem in alder wijs | |
mijn dood. Al heeft hij mij onwaard·, |
al geeft hij om mij niets
|
mijn hert altoos zijnre ere gaart·. |
begeert
|
Ende al heeft hij dit gezeid, | |
van hem komt mij zulk zoetigheid, | |
dat mij te sterven es geen pijne.’ | |
Haar armen nam die vrouwe fijne, | |
ende hevet haar zelven bevaan | |
om haar borste, ende zeide zaan, | |
zuchtende met groten zere: | |
‘Lief, ik bevele U onzen Here!’ | |
Hier met dwank ze haar arme toe, | |
dat haar ‘t hart scheurde doe | |
ende bleef dood liggende daar | |
op dat hedde, dat es waar. | |
Haren vriend ende amijs, | |
die schone was ende faitijs·, | |
en wiste niet van dezer dink. | |
In die kamere dat hij gink, | |
daar die dans was ende die feeste, | |
maar en was hem niet dat meeste; | |
hem en hehaagt ’s twint· niet, | |
want hij er zijn lief niet en ziet; | |
dat hem wonderde zere. | |
Ten hertoge zeide hij: ‘Here, | |
Deus, Here, ende waarbij | |
is ‘t, dat u nichte niet hier en zij, | |
zij ne hevet hier niet gewezen?’ | |
Die hertoge zag al omme met dezen; | |
tot den ridder zeide hij met dien: | |
‘Gaat in gene waarderebbe zien, | |
want ik en zie ’r hier niet, | |
ofte zij daar mag wezen iet·.’ | |
Te hare liep hij haastelijke, | |
ende helsde ze vriendelijke | |
ende kuste an haren mond | |
dik ende te meniger stond. | |
Kond vand hij den monde ende bleek, | |
daar zij haar zelven niet en geleek; | |
hij zag wel, dat zij was dood. | |
Doen riep hij met rouwen groot: | |
‘O, vriendinne, die ik minde zere, | |
Nu helpt God, wel lieve Here, | |
zij es dood! Wat zal ik aangaan?’ | |
Die maget die stond op zaan·, | |
die daar ziek lag, doen zij hoorde | |
ende verstond des ridders woorde. | |
Zij zeide: ‘Here, het mag wel wezen, | |
want men hoorde nooit lezen· | |
van meerder rouwe dan zij | |
heeft gemaakt, die vrouwe vrij. | |
Om die dood heeft zij gebeden | |
sint zij hier kwam, met droefheden, | |
om dies die hertoginne zeide | |
van haren minnen die waarheide, | |
dat haar was harde leed. | |
Want in die kamere zij haar verweet | |
van een hondeken kleene. | |
In dezen rouwe, in dezen weene | |
heeft zij geweest een wijle groot, | |
ende bat dik om die dood; | |
mij dunkt, zij heeft ze bekort·.’ |
ze heeft zich de dood aangedaan
|
Als die ridder verstond die wort, | |
dat hij heeft dood die vrouwe hoge | |
om ’t woord, dat hij den hertoge | |
zeide ende al liet verstaan, | |
doen werd hij met rouwen bevaan, | |
dat hij beefde met allen leden |
in wanhoop
|
ende viel in onverduldigheden· | |
ende zeide: ‘Lacen, lieve amie, | |
dat u mijn ogen zage nie! | |
Gij waart schone ende wel geraakt· mede! | |
U doget ende U hoveshede | |
die es al te male nu leden· |
ondergegaan
|
in wel groter jammerheden! | |
Ik ben verradere ende ongetrouwe, | |
ik hebbe u dood, wel lieve vrouwe! | |
Het ware recht, dat ware gekeerd | |
deze moord te mij weert, | |
die gedaan heeft dit verraad | |
ende deze grote overdaad. | |
Ay, mij, gij ne mesdaat mij niet, | |
al hebt gij er omme dit verdriet! | |
Maar u trouwe es zo groot, | |
dat gij zijt van rouwen dood! | |
Nu es ’t recht, dat ik wreke | |
over mij zelven haasteleke, | |
die deze verradenesse dede.’ | |
Aan ene wand hij nam ter stede | |
een scharp zweerd, dat daar hing. | |
Dat trak hij ute, ende ging | |
weder daar die vrouwe lag, | |
die hij droeflijk ane zag. | |
Daar hij hare dus stond bij, | |
met weenende ogen zeide hij: | |
‘Ay, geraakte· vrouwe fijn, | |
nu wil ik u goed rechter zijn | |
van mijne grotere valschheden | |
ende de ontrouwe die ik dede.’ | |
’t Zweerd nam hij in die hand, | |
dat hij haalde an die wand | |
ende stak ’t hem recht in ’t herte vore, | |
dat het b’ander zijde kwam dore | |
ende viel neder op haar dood. | |
Dit zag die maget, in angste groot | |
werd zij ende zere vervaard, | |
ende liep ten hertoge waart | |
ende dede ’t hem al zo verstaan, | |
als ’t in die kamere was vergaan, | |
ende hoe stierf die vrouwe fijn, | |
om dat van haar hondekijn | |
verweet mijn vrouwe die hertoginne | |
vore· die andere, die er waren inne. |
in tegenwoordigheid van
|
Als ‘t die hertoge hevet verstaan, | |
werd hij met rouwen zeer bevaan | |
ende hij ging uter zale | |
ende die jonkvrouwe al te male. | |
In die waarderebbe es hij komen | |
ende hevet die gelieve vernomen | |
dood liggende alle beide. | |
Een twint· hij doe niet· en zeide, | |
al was ’t dat ’t hem zere deert. | |
Mij toog uten ridder ’t zweerd | |
zere verbolgen ende ontdaan | |
ende es in die kamere gegaan, | |
daar dans was ende feeste groot. | |
’t Zweerd zo droeg hij al bloot | |
ende es in die dans komen, | |
daar hij zijn wijf heeft vernomen, | |
ende sloeg haar ’t zweerd op ’t hoofd boven | |
dat haar die hersene kloven, | |
gelijk hij haar geloofde· wale, | |
doen hij ’t haar zeide te male. | |
Die vrouwe viel neder dood. | |
Daar werd droefheid herde groot | |
van hem allen te waren·, | |
die daar ter feeste komen waren. | |
Die hertoge zeide zaan | |
vore· hem allen, die ’t wouden verstaan, | |
alle die zake’ van woorde te woorde, | |
daar ’t menig mense toe hoorde, | |
die ’t al te rouwelijk klagen. | |
Als zij die gelieve zagen | |
alzo liggen beide dood, | |
was daar rouwe herde groot; | |
dat hof schiet· met rouwen daar. |
ging uiteen
|
Die hertoge dede daar naar | |
die lijke graven zonder letten· mee. |
zonder uitstel
|
Onder enen zark leide hij die twee, | |
die zo gelieve waren. | |
d’Andere leide hij openbare | |
eerlijk t’eenre ander stad. | |
Ende die hertoge, om dat | |
hij hadde den rouwe zo groot, | |
dat zij om zijnen wille dood | |
waren, heeft hij ’t cruce ontvaan |
heeft het kruis aangenomen
|
ende voer over zee zaan, | |
daar hij te hand werd tempelier, | |
ende liet al zijn heerschap hier. | |
Daar leidde hij een heilig leven | |
ende bevet deze wereld begeven·. |
zich uit de wereld teruggetrokken
|
Wie dat draget der minnen dogen· |
Alwie (die het lijden) liefde in zijn hart draagt
|
trekke dit exempel voor ogen, | |
ende hele die minne alte male | |
jegen die liede, zo doet hij wale, | |
zonder· jegen zijne vriendinne, | |
Zo blijvet verholen zijne minne; | |
want der verraders es zo vele, | |
die gerne benemen der minnen spele. | |
Dies moet ze god vermalendien | |
ende algader hare partien: |
aanhang
|
Zegt alle Amen, het ’s wel gedaan. |
Deze rijme, weet zonder waan, | |
was geënd zonder zage· |
zonder verzinsels
|
in mey .xxiiii. dage, | |
doen men schreef ons heren jaar | |
MCCC, weet dat voorwaar | |
ende XV daar toe mede. | |
Nu zende ons God zijne vrede; | |
des onne ons die hemelsche vader, | |
Amen zegget alle gader. | |
Amen. |
Ingezonden door IJme Woensdregt